Deb on 23 June 2010 said:
WOAH!!! I just discovered the japanese version of Chanel on this page!!! I’ve been missing out on this for this many years?! I had NO idea this was in existence… anyone have the japanese lyrics (written with english alphabet)? Another song I have to learn :)
Yan Kiat on 1 July 2010 said:
It’s different with Mandarin lyrics.
Thanks to kagegm who left the two comments.
ガラスの靴 いくつも有ることを知るの 知るの
Translation in Mandarin:
這是命運吧 好漂亮 好漂亮
世上有很多對水晶鞋 你會知道的 會知道的
Delirium-Zer0 on 28 June 2010 said:
I don’t have the lyrics in front of me unfortunately, so I’m typing this up from memory… but I don’t remember it completely so I had to listen. A few parts might be wrong because Faye’s japanese pronunciation is really not very good, unfortunately, but I’m pretty confident with most of this romaji.
UINDOU no KOOTO ga yobitomeru
anata ni koso fusawashitto sasotteru wa
unmei to shika omoenai hodo
ai wa MODERU wo sagashitsuzukeru
sekai ni hitotsu no uso sasayaku
SHA NAI AA
kuchibiru sae RIIPU no iro erabi
daremo ga hora jibun no MODERU sagashiteru wa
GARASU no kutsu ikutsu mo aru koto wo
shiru no shiru no
ai wa MODERU wo erabitsuzukeru
kyou mo DORESU wa atashi wo yobu
SHA NAI AA
Updated 7.14.10: Click here for DZ’s revised version.
Added 27 June 2010 by Feifan: The following audio-only video of the Japanese version of “Chanel” was uploaded to YouTube by Yan Kiat (yk042) on 21 April 2009. This track was included in the Feb. 2001 Japan release of Fable. The long opening silence has been removed in both the video and the MP3. This song was composed by Faye.
Chanel (Japanese version):
Filed under: Uncategorized |